Happy Barth Day♪♪

今日は父と友人Yちゃんの誕生日っ。お誕生日、おめでとう♪♪


お誕生日といえば。。。


スペイン留学中のこと。始業式の日、みんなで輪になって自己紹介をしたのですが、留学生の中にたまたまちょうど誕生日の子がいて、いろんな国籍の学生が集まっていたので、それぞれの国の言葉で≪Happy Barth Day♪≫を歌おうということになったのですが。。。


アメリカ&イギリス、イタリア、フランス、ドイツ、韓国、中国と、次から次へとあのHappy Barth Dayのメロディーに合わせて、各国の言語の歌詞で歌っていたのですが、次は日本という番になり、日本人の私たち(私のほかにも数名いましたが。。。)は気まずそうに、


♪Happy Barth Day To You〜
♪Happy Barth Day To You〜
♪Happy Barth Day Dear ○○○〜
♪Happy Barth Day To You〜


と、英語で歌ったのでした。みんな『あれ?英語じゃない??なんで日本語で歌わないの??』と疑問顔。。。


私は、そのとき初めて『なんで日本語の歌詞がついていないのだろう?』と疑問に感じました。


最後にスペイン語でみんなで合唱したのですが、なんとも心地悪い瞬間でした。


授業やプライベートで、さまざまな国の学生といろんなテーマで話をしていけばいくほど、日本人であるというアイデンティティの低さを実感せずにはいられなかったのを記憶しています。日本から一歩外へ出てみることで、『日本人である自分を見つめること』になったわけです。


その後、ひとり、頭の中で何度も、


♪おたんじょうび、おめでとう〜
♪おたんじょうび、おめでとう〜
♪おたんじょ〜びぃ〜、おめでと〜ぅお〜
♪おたんじょうび、おめでとう〜


と無理矢理日本語で歌ってみてはみたものの、なんだかしっくり来ず。。。


ちょっと感慨深くなってきましたが・・・、何はともあれお誕生日おめでとう!!